简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تجاوز السلطة في الصينية

يبدو
"تجاوز السلطة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 在权限之外
  • 越权
أمثلة
  • ولا بد من توضيح ما إذا كان من الممكن اعتبار أفعال تجاوز السلطة والأفعال المخالفة للقانون أفعالا رسمية، وبالتالي مشمولة بالحصانة الموضوعية.
    必须明确,越权行为和非法行为是否可被视为官方行为,因而受属事豁免保护。
  • وحظر تجاوز السلطة يرد ضمناً في تشريعات دول كثيرة حيث إن أجهزة الاستخبارات لا يسمح لها باستخدام سلطاتها إلا لأغراض محددة جداً.
    很多国家的法律明确禁止滥用权力,情报部门只能在十分具体的目的上使用他们的权力。
  • 98- ولا وجود لسيادة القانون بحيث يوفَّر للمواطنين نظام قانوني شفاف لحمايتهم من تجاوز السلطة على يد الدولة وغيرها من المؤسسات والأفراد.
    法治缺失,无法为公民提供透明的、使国家、其他机构和个人不对他们滥用权力的法律制度。
  • (ب) يتعين على كل طرف في علاقة العمل، دون تجاوز السلطة المخولة له، الاضطلاع بالدور الخاص به الذي يجب أن يحظى بالاعتراف والقبول المتبادلين؛
    (b) 雇用关系中的每一方都必须履行相互承认并接受各自的角色,不得超过规定的权限;
  • ويجري بصورة معتادة تجاوز السلطة القضائية، وكثيراً ما تُنفذ الإعدامات بطريقة تعسفية، بما في ذلك تنفيذها داخل شبكة معسكرات السَّجْن الواسعة(39).
    处决行为常常绕过司法机关,以任意的形式执行,包括在朝鲜的大规模监狱营系统中发生这类事件。
  • " يجوز تطبيق الإسناد حتى ولو كان الموظف قد تجاوز السلطة الممنوحة له، أو لم يتبع القواعد، أو كان مهملا.
    " 如果官员未遵守规则或玩忽职守,那么,即便他逾越了授予他的权限,也可将所涉行为归责于组织。
  • ويمكن إجازة حالات الغلط أو الغش أو تجاوز السلطة من جانب ممثل، في جملة حالات أخرى، إذا كان التصرف اللاحق للدولة التي صدر عنها العمل الانفرادي يوحي بهذه النتيجة بوضوح.
    错误、欺诈或代表越权等情况,如果作出单方面行为的国家后来的举措显示这种结果有正当的理由,或许可以承认有效。
  • وينبغي للدولة الطرف وضع نظام للإشراف المستقل على جميع مرافق الاحتجاز بغية منع جميع أعمال التعذيب وغيره من حالات تجاوز السلطة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    缔约国应建立一种制度,对所有的拘留设施进行独立的监督,防止国家执法人员作出任何施加酷刑的行为和其他滥用职权的行为。
  • 38- وفي الوقت نفسه تعمل الحكومة التونسية على تطوير آليات المراقبة، وتجميع الأدلة وتقديم المرتكبين إلى السلطات القضائية الملائمة وتيسير وصول ضحايا مختلف أشكال تجاوز السلطة إلى العدالة لتمكينهم من الحصول على حقوقهم.
    同时,突尼斯政府还正在采取行动,建立控制机制,收集证据,将肇事者移交主管司法当局处理,确保各种形式滥用权力的受害者易于诉诸法律,并能享有其各项权利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2